2011年10月19日

Hinter den Kulissen von Steve Jobs.. スティーヴ・ジョブズ氏の陰で・・

Am 5. Sep. 2011 ist der bekannte "father of iPod (Vater des iPods" verstoben. Überall -vor allem im Internet-wurde Steve Jobs zahlreiche Worte des Lobes, der Anteilnahme als "Tribut" erwiesenDiese aufgeregte Stimmen aus aller Welt klingt manchmal sogar quasi religiös.. Ja, sicherlich hat er einen  unwahrscheinlich großen technischen und künstlerischen Einfluss auf unser Leben ausgeübt . Das kann ich ohne zu Zögern erklären. Wo ich zögere zuzustimmenist aber die Tendenz zur Einseitigkeit

2011年9月5日、有名な「iPodの父」スティーヴ・ジョブズ氏が亡くなりました。あちらこちらで―とりわけインターネット上では―、「トリビュート」として、数々の賛辞が捧げられています。その世界に高まった声また声は、ときにいくらか宗教的にさえ響くほどです。。確かに、ジョブズ氏が、わたしたちの生活に、技術上のたいへん大きな影響をもたらしたことを認めることにやぶさかではありません。が、わたしが同調することに躊躇を覚えるのは、その偏りの傾向です。

Nun möchte ich noch darauf aufmerksam machendass wir unseren Blick gleichzeitig auf etwas anderes richten sollten. Das ist zum Beispiel der Tod eines der bekanntesten "fathers of the Civil Rights (Väter der amerikanischen Bürgerrechtsbewegung". Er starb auch am 5. Sep.2011, dem gleichen Tag des Todes von Steve Jobs

ここで、私は、私たちが目を向けるべき他のことがなお在るのではないかと申し上げたいのです。たとえば、ジョブズ氏と同じ日、2011年9月5日に世を去った「公民権運動の父ら」の一人、フレッド・シャトルスワース氏のことに、同じだけたくさんの方が目を向けるべきだったのではないでしょうか。

 
http://www.newser.com/story/130316/civil-rights-leader-rev-fred-shuttlesworth-dead-at-89.html? 

Also..
Beruhigen wir uns nun einmal und beobachten wir die Welt oder zumindest die Internetseiten unter noch vielseitigeren GesichtspunktenUnsere Realität sollte nicht einseitig seinIch möchte niemanden kritisieren, sondern wollte diese vielseitigen Aspektewollte ich hier mit Euch abgleichen

さて...
少し心を落ち着けて、改めて世界を、そして少なくともインターネット上の情報を観察してみましょう。わたしたちが見るべき現実は一方方向だけでは充分にはわからないはずです。これは誰の批判でもありません。ただ、ジョブズ氏の話題の陰になりがちな多角的な視点を今こそ持ちたいね、と呼掛け確認したくて、今日の日記を書きました。あしからず。

上の記事は、以下を受けてのものです。
http://www.newser.com/story/130384/lets-calm-down-about-steve-jobs.html

0 件のコメント: